唐代 李白
垂杨拂绿水,摇艳东风年。花明玉关雪,叶暖金窗烟。
美人结长想,对此心凄然。
攀条折春色,远寄龙庭前。
乐府 春天 女子 思念
译文及注释
译文
春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。注释
摇艳:美丽的枝条随风飘扬。
年:时节。
长想:又作“长恨”。
龙庭:又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。
拥红妆,翻翠盖,花影暗南浦。 2023-07-13
苕之华,其叶青青。 2023-07-13
闻道春还未相识,走傍寒梅访消息。 2023-07-13
舞殿冷袖,风雨凄凄。 2023-07-13
流年莫虚掷,华发不相容。 2023-07-13
枫树夜猿愁自断,女萝山鬼语相邀。 2023-07-13
王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。 2023-07-13
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。 2023-07-13
林中有奇鸟,自言是凤凰。 2023-07-13
锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。 2023-07-13